100 Simple English Sentences for Daily Use

English Sentences Urdu Translation
Do not make the child weep. بچے کومت رلاؤ۔
He does not attend to his business. وہ اپنے کام میں توجہ نہیں دیتا
Does he owe you anything? کیا اس نےآپکا کچھ  دینا ہے؟
It is an uphill task. یہ توجان جوکھوں کا کام ہے۔
What doctor attends him? کونسا ڈاکٹر اس کا علاج کرتا ہے؟
Please lend me a helping hand. ذرا میرا ہاتھ بٹاؤ۔
He is a man of his word. وہ وعدے کا پکا ہے۔
Do not boast of your wealth. اپنی دولت پرفخر نہ کرو۔
The teacher examined the boy. استاد نے لڑکے کا امتحان لیا
He is at home in English. وہ انگریزی میں ماہرہے۔
There is a great rush in the train. گاڑی میں بہت بھیڑ ہے
It has stopped raining. اب بارش تھم گئی ہے
Many a man like you has come and gone. تمہارےجیسے کئ آئےاورچلے بھی گئے۔
It is bitter cold today. آج غضب کی سردی ہے
Who is there? دیکھو کون ہے
O.K. see you next. اچھا،پھرملیں گے
This brake does not work. یہ بریک نہیں لگتی۔
I lost my appetite. میری بھوک ختم ہوگئ ہے۔
Wish you good luck. قسمت آپ کا ساتھ دے۔
I am awfully hungry. مجھےسخت بھوک لگ رہی ہے۔
This is no matter of kindness. یہ مہر بانی کی بات نہیں
It doesn’t matter. کوئی بات نہیں
I feel nauseated. میرا جی متلا رہا ہ
I got duped by him. میں اُس کے فریب میں آ گیا۔
His arm has been dislocated. اس کا بازو اتر گیاہے۔
The doctor has given up all hope. ڈاکٹر صاحب جواب دے گئے ہیں۔
He has caught cold. اسے زکام ہو گیا ہے۔
He has written the prescription. اس نے نسخہ لکھ دیا ہے
I am feeling giddy. میرا سر چکرا رہا ہے۔
I have full faith in him. مجھے اس پر پورا اعتمادہے۔
Do not alter this plan. اس منصوبے کو تبدیل نہ کریں۔
He refused to help me. اس نےمیری مددکرنےسےانکار کر دیا۔
It’s impossible. یہ ممکن نہیں ہے
Seeing is believing. آپ دیکھتے ہی یقین کر لیں گے۔
I do not believe him. مجھے اس کا اعتبار نہیں
I rang him up. میں نے اسے فون کیا۔
She does not like it. اسے یہ پسند نہیں۔
Wish you all the best. آپ قدم قدم پر کامیاب ہوں۔
Many happy returns of the day. یہ دن بار بار آئے
Imran khan calls a spade a spade. عمران خان کھری بات کرتاہے۔
Time is a great healer. وقت سب زخموں کا مرحم ہے۔
Let the past bury its dead. گڑھےمُردے مت اکھاڑو۔
He is in great distress. وہ شدید مصیبت میں ہے۔
It is of no account. یہ کسی کام کا نہیں ہے۔
No one knows what’s inside. اندرکی باتیں کوئ نہیں جانتا۔
He fell off the roof. وہ چھت کے  اوپرسے گرپڑا۔
No one dared to go inside the room. کسی نےبھی کمرے کےاندرجانےکی ہمت نہ کی۔
What is on now? اب کیا پروگرام ہے؟
You are a gentleman on the face. دیکھنےمیں تو تم شریف لگتے ہو۔
Ali is my bosom friend. علی میرا گہرا دوست ہے۔
She has taken her failure to heart. اس نے اپنی ناکامی کو دل سے لگا لیا۔
His love is only an eyewash. اس کا پیا ر محض بکواس ہے۔
That house is occupied وہ مکان کرایہ پر چڑھا ہوا ہے۔
You ate very little. تم نے تو کچھ کھایا ہی نہیں
Pass me the salt, please. مہربانی کرکے نمک دیجئے
Let’s have some small talk. آؤ تھوڑی گپ شپ کریں۔
I caught him red-handed میں نے اسے رنگے ہاتھوں پکڑلیا۔
He dropped out of college. اسے کالج سے نکال دیا گیا۔
I am still thirsty. میری پیاس ابھی نہیں بجھی
Let’s go by bus آؤبس سے چلیں
He is a dark horse. وہ چھپا رستم ہے۔
People prefer loaves and fish. لوگ دنیاوی مفاد کو ترجیح دیتے ہیں۔
We’ll try to be punctual. ہم وقت پر آنے کی کوشش کریں گے۔
It is a sin to call names گالی دینا گناہ ہے۔
Where are you putting up nowadays? آپ آج کل کہاں رہتے ہیں؟
Please have something cold. مہربانی کر کے کچھ ٹھنڈالیجئے
She is cool as a cucumber. وہ پرسکون ہے۔
I don’t like this raw deal مجھے یہ گھاٹے کا سودا پسند نہیں۔
This house is spacious and well-ventilated. یہ مکان کھلا اور ہوا دار ہے۔
This medicine is out of date. یہ دوائی پرانی ہے۔
That’s what I am saying. یہی تو میں کہہ رہا ہوں۔
Even what’s your worth? تمہاری اوقات ہی کیا ہے؟
Don’t get into this mess. اس چکر میں مت پڑو۔
what the heck? کیا مصیبت ہے؟
is this what you wanted? کیا تم یہی چاہتے تھے؟
Don’t get me wrong. مجھے غلط مت سمجھو۔
What a shame. کتنی شرم کی بات ہے۔
It is not what it looks like. یہ ایسا نہیں ہے جیسا دکھتا ہے۔
His plan ended in smoke. اس کا منصوبہ ناکام رہا۔
His digestion is not good. اس کا ہا ضمہ درست نہیں
Don’t pick holes in others. دوسروں میں خامیاں تلاش مت کرو
Ayesha is elfish selfish. عائشہ خوبصورت مگر خود غرض ہے۔
Please come here. ذرا یہاں آنا
Let it go. جانے دو
Will you do me a favour? کیا میرا ایک کام کرو گے؟
Let me see. مجھے دیکھنے دو
He has got into hot water. وہ مشکل میں پھنس چکا ہے۔

 

error: Sorry...Content is read only !!